The time has come for this year’s edition of DISCOP Job and Haymillian will be part of it. From November 20 to 22, we will be at the Sandton Convention Centre in Johannesburg sharing our experience on content localization with African and international companies alike.
Your localization partner
Africa with its rich and versatile cultural heritage attracts companies on the lookout for fresh, engaging content. At the same time, it is an appealing market for content sellers looking to expand their reach. For African companies ready to take the next step and target the international content market, as well as, for international companies that would like to reach African audiences, content localization is essential to taking advantage of the continent’s untapped potential.
At Haymillian we have more than 10 year’s experience in content localization, providing high quality dubbing and subtitling services. Our office in South Africa has given us the opportunity to acquire in-depth knowledge of the local cultures and to put together teams of experienced professionals that can localize your content from and into African English, African French, African Portuguese, as well as Zulu, Swahili, and Hausa.
Our expertise combined with our local presence allow us to meet our clients’ localization needs, helping them reach new markets and monetize their content.
Unveil our localized content library
Are you looking for content that is already localized and ready to air? Thanks to many years in the market, we have created a library of localized content that you can make readily available to your viewers. Ranging from documentaries and feature films to lifestyle shows and kids’ animation, our library has a proposal that will match your platform’s identity and your audience’s interests.
Interested? Meet us in Johannesburg
Visit our meeting pod under the UK Pavilion and find out how we can help you.